★★★★☆
4.3 étoiles sur 5 de 438 avis
1995-07-01
For Whom the Bell Tolls - de Ernest Hemingway (Author)
Details For Whom the Bell Tolls
Le paragraphe ci-dessous sont affichées les détails complètes sur For Whom the Bell Tolls
Le Titre Du Fichier | For Whom the Bell Tolls |
Sortié Le | 1995-07-01 |
Traducteur | Mihael Renas |
Chiffre de Pages | 638 Pages |
Taille du fichier | 53.14 MB |
Langue du Livre | Anglais et Français |
Éditeur | Wordpool Press |
ISBN-10 | 1719999495-QQY |
Type de Livre | ePub PDF AMZ DOTX ODOC |
Auteur | Ernest Hemingway |
ISBN-13 | 091-1717577216-HND |
Nom de Fichier | For-Whom-the-Bell-Tolls.pdf |
Télécharger For Whom the Bell Tolls Livre PDF Gratuit
For Whom The Bell Tolls Pour Qui Sonne Le Glas Make his fight on the hill in the early day Il combat sur la colline au petit matin Constant chill deep inside Frisson tenace au fond de lui Shouting gun on they run through the endless grey Pistolet hurlant ils courent dans la grisaille infinie On the fight for they are right yes by whos
Le groupe Metallica sest inspiré de ce roman pour composer une chanson du même nom For Whom the Bell Tolls en anglais Le groupe Apocalyptica a ensuite repris cette chanson au violoncelle en conservant le titre original Le second album Pour qui sonne le dub de lartiste électrodub Dubamix est inspiré de ce roman
Traductions en contexte de for whom the bell tolls en anglaisfrançais avec Reverso Context Therefore ask not for whom the bell tolls
Make his fight on the hill in the early day Constant chill deep inside Traduction Anglais ⇨ Français For Whom the Bell Tolls – DE METALLICA
Therefore never ask for whom the bell tolls the bell tolls for thee Ainsi donc nenvoie jamais demander pour qui sonne le glas il sonne pour toi And therefore never send to know for whom the bell tolls It tolls for thee
Pour qui sonne le glas For whom the bell tolls Traduction par Denise Van Moppès Préface de Jacques Cabau 1965
Traduction de Metallica paroles de « For Whom the Bell Tolls » anglais ⇨ français